With the Name of Allah, The Compassionate, The Merciful. If Allah Wills, What Allah Wills. Peace Be Upon Hazrat Muhummed
MA-SALABU-HU WHICH TRANSLATION IS CLOSER TO TRUTH?
1. Normal Muslim Translation:-
"Nor crucified him (Jesus) 4:157"
"Nor crucified him (Jesus)".
"Nor did they kill him (Jesus) on the cross"
"Nor did they bring about his (Jesus) death on the cross.
OBSERVATION
The normal Muslim translation is just like the translation of Sher Ali (Ahmedi / Qadiani).
But Mirza Ghulam Ahmed translates differently.
HAVE A FRESH LOOK
In this respect, I am emailing again what I had emailed earlier under the heading "Cross the Cross of Fainted Jesus" and "Whereabouts of Jesus after the Event of Crucifixion".
Please have a fresh look and without any hesitation let me know if I am wrong in those 2 articles.
With the Name of Allah, The Compassionate, The Merciful. If Allah Wills, What Allah Wills. Peace Be Upon Hazrat Muhummed
"Nor crucified him (Jesus) 4:157"
"Nor crucified him (Jesus)".
"Nor did they kill him (Jesus) on the cross"
"Nor did they bring about his (Jesus) death on the cross.
The normal Muslim translation is just like the translation of Sher Ali (Ahmedi / Qadiani).
But Mirza Ghulam Ahmed translates differently.
In this respect, I am emailing again what I had emailed earlier under the heading "Cross the Cross of Fainted Jesus" and "Whereabouts of Jesus after the Event of Crucifixion".
Please have a fresh look and without any hesitation let me know if I am wrong in those 2 articles.